13+1 vadonatúj szó, amivel a Merriam-Webster szótár idén megörvendeztette a világot

533 új szóval és jelentéssel bővítették a legrégebbi amerikai szótárt, a Merriam-Webstert a héten. A szótár szerkesztői emellett négyezer esetben felülvizsgálták a meglévő definíciókat, etimológiai levezetést, kiejtési javaslatot és az első használat időpontját a szógyűjtemény aktuális frissítésénél.

„A szavak jönnek és mennek egy nyelv életében, de azokat, amelyek maradnak és gyakoribbá válnak, fel kell jegyezni és körül kell írni. Másként fogalmazva: definiálni kell őket” – kommentálták a szerkesztők a szótárkészítés örömteli munkáját. (Hogy mennyire sziszifuszi is tud lenni ez a munka, arról a Magyar Nyelv Nagyszótárának legújabb kiadását bemutató cikkben írtunk.) Következzen 13 érdekes példa az új, illetve átírt Webster-szócikkek közül.

Deep state 

Jogellenesen és titkosan működő kormányzati hálózat, majdnem mint az ‘árnyékkormány’, csak ez a jelentése szerint a regnáló hatalomhoz kötődik. Bár érzésre a kifejezés már akkor meghonosodott az amerikai nyelvhasználatban, amikor Washingtont fedora kalapos férfiak népesítették be (ez nagyjából a 20. század első fele), valójában csak a 21. század elején terjedt el a szótárszerkesztők kutatásai szerint.

Vacay, sesh, inspo 

‘Vakáció’, ‘ülés’, ‘inspirácó’. A szeptemberi frissítéssel a Merriam-Webster kedélyes rövidítéseket, a vacation, session és inspiration szavak származékait emelte hivatalos rangra. 

Fatberg 

Egyik kedvencünk a listáról a nagy mennyiségű zsírból és szilárd hulladékból álló gusztustalan szörnyeket jelöli, amelyek időről időre eldugaszolják a csatornarendszereket a világ nagyvárosaiban. A kellemetlen, de aktuális jelenségnek a fat ‘zsír’ és az iceberg ‘jéghegy’ összevonásával adtak nevet. (Hasonló szóösszevonás az idei frissítésben a solo és az entrepreneur kifejezések összeolvadásából keletkezett és immár kanonizált solopreneur ‘szóló előadó’.)

Escape room

‘Szabadulószoba’. Ez a kifejezés még csak most kapott szótári rangot az Egyesült Államokban, de Magyarországon is csak használjuk egyelőre, hivatalos leírása még nincs.

Free solo

‘Biztosítás nélküli sziklamászás’.

They

A többes szám harmadik személyű személyes névmás jelentését a politikai korrektség jegyében idén úgy bővítették, hogy egyes szám harmadik személyű névmásként jelölhessen olyan embereket, akik nembináris nemi identitásúak, azaz sem férfiként, sem nőként nem határozzák meg magukat. A magyarázatban a Webster arra hivatkozik, hogy a they és származékai egyes számú jelentésének amúgy is hagyománya van az angol nyelvben, például ha nem tudni, milyen nemű a harmadik személy, akire vonatkoztatják. Sam Smith brit énekes nemrég a közösségi médiában közzétett posztsorozatban kért meg mindenkit, hogy ezentúl a they/them, és ne a he/him névmással hivatkozzanak rá.

Inclusive 

Hasonló, a korszellemet tükröző jelentésbővülés történt az alapvetően ‘magában foglaló’ jelentésű szóval. A szerkesztők kanonizálták azt a jelentését, amely kifejezetten a történelmileg (bőrszín, nemi identitás stb. alapján) megbélyegzett társadalmi csoportok bevonására vonatkozik. Magyarul is leginkább az inkluzív kifejezést használják erre.

Stinger

Ez a hiánypótló filmes szócikk végre hivatalosan nevet adott azoknak a rövid kis jeleneteknek, amiket a végefőcím közben és után szúrnak be a filmkészítők. (Pl. az Austin Powers-filmekben és a Minyonokban.)

Coulrophobia 

Csoda, hogy csak most kapott kanonizált nevet a világ egyik legtúltárgyaltabb jelensége, a bohócfóbia. Jelentése ‘abnormális félelem a bohócoktól’. A szerkesztők szerint csak véletlen, hogy ez a szócikk közvetlenül a Joker és az It - A második fejezet című bohócthriller, illetve -horror bemutatója előtt született meg.

Aphantasia

Orvosinak tűnő kifejezés annak az állapotnak a leírására, amikor valaki minimális képzelőerővel sem rendelkezik, nem tud mentális képeket maga elé idézni.

Pain point 

Praktikus kifejezés egy-egy dolog (például termék vagy szolgáltatás) állandóan visszatérő problémájának leírására, nagyjából a ‘gyenge pont’ jelentéssel azonosítható. A mobiltelefonok pain pointja az akkumulátor.

Haircut 

A ‘hajvágás’ szó óriási karrierugrást hajtott végre, most már egy eszköz (vagyon, tőke, tulajdon stb.) értékcsökkenését is jelölheti.

Rhotic 

Jöjjön egy szakkifejezés, mert aki idáig eljutott a cikkben, biztos nem veti meg a nyelvészeti érdekességeket. A szó a fonetikában olyan angol kiejtést jelöl, amelyben az r-et jól artikuláltan kiejtik, nemcsak a mássalhangzók előtt, hanem a szavak végén is, tehát a hard- és a car-szerű szavakban is. Jellegzetesen az amerikai Középnyugaton jellemző ez a fajta kiejtés. Ahol az r hangot elharapják, az természetesen non-rhotic dialektus, ez is bekerült a szótárba.

(Frissítés szeptember 23-án: a cikk korábbi verziójában tévesen a fenti definíció fordítottját ismertettük, mintha a rhotic épp az elharapott r-re vonatkozna. Pedig nem így van! Köszönjük olvasónknak a kiigazítást, és elnézést a hibáért.)

Dad joke 

Könnyed zárásként bemutatjuk az ‘apuvicc’ jelentésű új amerikai szót. Definíciója: előre kitalálható poénnal záruló, uncsi vicc vagy szójáték, jellemzően kellemesen banális és humortalan.

Kapcsolódó cikkek a Qubiten: