Új befejezést kapott Kínában a Harcosok klubja
- Link másolása
- X (Twitter)
- Tumblr
Az anarchia sem volt elég a kínai cenzorgépezet megállításához: a Harcosok klubja végét, amikor Tyler Durden Káoszbrigádja elszabadítja a káoszt, és felrobbantja az üzleti világ szívét jelentő New York-i toronyházakat, soknak bizonyult a hatalom számára, ezért aztán egy az egyben kivágták a film végét.
Mégsem lehetett csak úgy vége, mint a botnak, ezért egy szöveges üzenettel magyarázták meg, hogy mi történt, miután Edward Norton karaktere feljutott a szintén robbanószerekkel telepakolt toronyház tetejére, a cenzorok mindenkit megnyugtattak, hogy a fejlövéssel küszködő főhőst a hatóságok ellátták, és egy diliházban tölti azóta az életét.
A magyarázat szerint 2012-re Tyler Durden, akit Norton alakít, még jobban is lett, így teljes a siker. A film története szerint Norton és a Brad Pitt által alakított Tyler ugyan egy és ugyanaz a személy, de a visszahúzódó, félénk Norton, akinek a filmben még saját neve sincs, egy sor olyan dologra nem alkalmas, amire a nagyszájú alteregója igen, például verekedni sem tud. Egy hirtelen ötlettől vezérelve létrehoznak egy klubot, ahol felnőtt férfiak (mások mellett a nemrég elhunyt Meat Loaf vagy Jared Leto) összeverhetik egymást, majd ebből nő ki a Káoszbrigád, az az osztag, ami először vicces módon hergeli a fogyasztói társadalmat, majd terroregységgé alakul, az ő munkájuk az a bankok elleni összehangolt akció, amivel a film zárul: felrobbantják a bankokat.
Kiherélték a harcosokat
Bár nem ritka, hogy a kínai cenzúra megvágja a filmeket, a nézők nem örültek a beavatkozásnak. A Tencent Netflixén a hétvégén egymást érték a mérges bejegyzések („ennél felháborítóbb dolog még nem történt a mozitörténetben”), a kínai IMDBn, a Doubanon pedig szintén többen rosszallásukat fejezték ki a film kiherélése miatt. A CNN megkeresésére a kínai kiberadminisztráció, ami az ottani online felületeket felügyeli, nem válaszolt.
Nem véletlen, hogy kiakadtak a film rajongói, ugyanis a Harcosok klubját korábban már csonkítatlanul is bemutatták Kínában, először 2006-ban, a Sanghaji Nemzetközi Filmfesztiválon, majd ugyanitt kilenc évvel később, ekkor még valószínűleg szerepelhettek benne a most kivágott jelenetek is, az egyik Doubanos kommentelő legalábbis nosztalgikusan emlékezik meg a film fináléjáról.
Annak, akinek nem volt meg a film vége, illetve nem ismeri a kiváló Pixies zenekart, illetve azoknak, akik Kínában nézték volna meg a filmet, itt a vége:
Annak pedig, aki mégis a kínai verzióra kíváncsi, itt egy screenshot a Tencentről:
Kapcsolódó cikkek a Qubiten:
Kína megpróbálta cenzúrázni a Nobel-díjasok amerikai csúcstalálkozóját
Nem tetszett a kínai kormánynak, hogy egy tajvani biológust és a békedíjas dalai lámát is meghívták az idei Nobel-csúcsra, ezért először a washingtoni kínai nagykövetség helyezett nyomást az amerikai tudományos akadémiára, majd az online közvetítést érte rejtélyes kibertámadás.
Miközben éleződik az űrverseny, Kína a Hszi Csin-ping-féle science fictionnel támad
A kínai kormányzat az űreszközök elnevezésével tudatosan azt üzeni a versenytársaknak, hogy Apolló mellett bizony helyet kell szorítani az űrben Csang'ónak is, aki az örök élet elixírjét őrzi a Holdon. Az országban egyre népszerűbb sci-fi pedig már a Nyugat felé is azt kommunikálja, hogy nem kell félni a kínai űrfölénytől.
A Zoom behódolt a kínai cenzúrának, a Twitter nem enged
A koronavírus alatt különösen nagy népszerűségre, és a biztonságossága miatt kétes hírnévre szert tevő amerikai videókonferencia-alkalmazás, a Zoom ezúttal a kínai cenzúrának engedelmeskedve Amerikában élő kínai aktivisták fiókját függesztette fel, amiért megemlékeztek a Tienanmen történt mészárlásról. A cég a helyi törvényekre hivatkozik.